中心街の大きな本屋の前で集会が行われていました。警察も来ていましたが緊張感みなぎる集会ではありません。

横断幕に書かれていた「Salário」と「Qualidade」がそれぞれ「給料」と「質」を意味しているのだろうなと思って暫く見ていました。人だかりの中央では寸劇が演じられていました。
帰国してから調べてみると:
Mais Salário, Mais Bancários, Melhor Qualidade de Vida.
↓
More Pay, More Banks, Better Quality of Life.
と言う事らしいです。が「More Banks (しかも@が含まれてます)」ってどういう事なのでしょう。街中では圧倒的にITAU銀行が多かったです。他にも大手銀行がある様なのですが全体像が見えません。金融機関への規制が多いから改善しろ!、って意味なのでしょうか - 憶測ですけど‥。
0 件のコメント:
コメントを投稿